The Beatles Lovely Rita перевод Прелесть Рита

http://www.youtube.com/watch?v=QYSZYi6X-qo (http://www.stihi.ru/)

Записана 23, 24 февраля, 7, 21 марта 1967г. Формально соавторами песни считается дуэт Джон Леннон/Пол Маккартни. Настоящее авторство: Пол Маккартни: - Моя песня.

Этот гимн дорожным патрульным (meter maids - В число их основных обязанностей входит контроль за правильной парковкой транспортных средств. Большое количество патрульных в Англии - женщины.) - милая музыкальная фантазия, свидетельствующая об известной самоуверенности и юморе ее авторов. Ее оригинальность подчеркнута фортепианным проигрышем в исполнении маэстро Джорджа Мартина. (Ian Macdonald. Revolution in the Head: The Beatles' Records and the Sixties, т.е. Иан Макдональд "Переворот в головах: Записи "Битлз" и шестидесятые").

Прелесть Рита, билетёр…
Прелесть Рита, билетёр…

Прелесть Рита, билетёр,
Что будет между нами?
Вечером я
Бы взял тебя
С собой.

У ворот, пока закрыты,
Я послал флюид для Риты,
Выдающей мне билет из книжки своей.

В кепке Рита будто старше,
Как игрушечный фельдмаршал,
С ремешком от черной сумки через плечо.

Прелесть Рита, билетёр,
Если ты вдруг свободна,
Может пойдём
С тобой вдвоём
В кафе.

Будет чай и разговоры,
Шутки, смех, улыбки, споры…
Я скажу, что я всегда рад видеть тебя…

Провожу тебя до дома,
Там сестра, не ждал облома,
Сядем на диване: я и две сестры…

О, прелесть Рита, билетёр…
Что без тебя мне делать?
Дай мне сигнал,
Чтоб я пылал
Тобой.
сентябрь? 1993 г. (ред. от 23.05.2012 г.)

Lovely Rita meter maid
nothing can come between us
When it gets dark I tow your heart away

Standing by a parking meter
when I caught a glimpse of Rita
Filling in a ticket in her little white book
In a cap she looked much older
And the bag across her shoulder
Made her look a little like a military man

Lovely Rita meter maid
may I inquire discreetly
When are you free to take some tea with me

Took her out and tried to win her
had a laugh and over dinner
Told her I would really like to see her again
Got the bill and Rita paid it
Took her home and nearly made it
Sitting on a sofa with a sister or two

Lovely Rita meter maid
where would I be without you
give us a wink and make me think of you

Lovely meter maid
Rita meter maid
oh, Lovely Rita meter, meter maid

Цитата к иллюстрации: "I was bopping about on the piano in Liverpool when someone told me that in America they call parking-meter women meter-maids. I thought that was great and it got to be Rita Meter Maid and then Lovely Rita Meter Maid and I was thinking that it should be a hate song... and then I thought it would be better to love her and if she was very freaky too, like a military man, with a bag on her shoulder. A foot stomper, but nice." - Paul

Перевод цитаты к иллюстрации: "Я поигрывал на пианино в Ливерпуле, когда кто-то сказал мне, что в Америке кассирш на парковках называют meter maid [звучит как `мите мейд`, означает что-то вроде учётчицы - прим. автора перевода]. Я подумал, что это здорово, и это должна быть Рита Meter Maid [нашлось созвучие Рита/мите -прим. автора перевода], а затем - прелестная Рита Meter Maid, и я подумал, что это должна быть песня об антипатии ... а потом я подумал, что было бы лучше любить её, и она могла бы тоже выглядеть очень странно, как военный, с сумкой на плече. Песня для ног, но милая." - Пол (Пол Маккартни, автор песни, бас-гитарист группы)


Рецензии
http://www.stihi.ru/2012/05/23/6279 Поздравьте, я тоже вступил на эту стезю.

Павел Андреевич Шепелин   23.05.2012 17:00     Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.