When I m Sixty-Four - The Beatles

      When I'm Sixty-Four

When I get older, losing my hair,
many years from now
Will you still be sending me a valentine,
birthday greetings, bottle of wine?
If I'd been out 'til quarter to three,
would you lock the door?
Will you still need me, will you still feed me
when I'm sixty-four?

You'll be older too
Ah, and if you say the word,
I could stay with you

I could be handy, mending a fuse
when your lights have gone
You can knit a sweater by the fireside,
Sunday mornings, go for a ride
Doing the garden, digging the weeds,
who could ask for more?
Will you still need me, will you still feed me
when I'm sixty-four?

Every summer we can rent a cottage in the Isle of Wight
if it's not to, dear
We shall scrimp and save
Ah, grandchildren on your knee,
Vera, Chuck and Dave

Send me a postcard, drop me a line
stating point of view
Indicate precisely what you mean to say,
yours sincerely wasting away
Give me your answer, fill in a form,
mine forever more
Will you still need me, will you still feed me
when I'm sixty-four?


     С ГАКОМ ШЕСТЬДЕСЯТ

Если я стану лысым, как чёрт,
Древним стариком -
Может быть поздравишь с Валентина днём,
Угостишь хорошим вином?
Если приду многим позже, чем в три -
Станешь ли ворчать?
Пустишь на кухню, если мне стукнет
С гаком шестьдесят?

Постареешь ты,
И, коль захочешь, я
Буду жить с тобой.

Я всё сумею - чинить и паять,
Лампочки менять,
Сядешь у камина свитер ты вязать,
Вечерком пойдём погулять.
Разобьём садик - грядки полоть.
Что ещё желать?
Буду ль приятен, когда нагрянет
С гаком шестьдесят?

Каждым летом будем ездить отдыхать на остров Уайт,
Коли надоест
Собирать, копить.
Ах, внуки пойдут у нас -
Вера, Чак и Дэйв.

Значит, черкни мне - на это как
Смотришь ты, прошу!
Если сомневаешься - не лги. Скажу
Искренне: пойму и прощу.
Ты напиши мне: да или нет -
Я согласен ждать.
Буду ль желанен, когда ударит
С гаком шестьдесят?


Рецензии
Добротный перевод, Алексей. Я тоже потрудился над этой песней. Небольшие ремарки по делу: 1) в 4-й строчке каждого куплета вроде слогов не хватает? 2) кОгда нагрянет? - Не лучше ли оставить ЕСЛИ? Ну и вроде все. Понравилось...

Виктор Ковязин   29.05.2012 19:03     Заявить о нарушении
Спасибо за замечания, Виктор!
Этот перевод очень старый, поэтому огрехов предостаточно. Может соберусь и исправлю кое-что.

Скаредов Алексей   30.05.2012 08:48   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.