Шел Сильверстайн - Распродажа

Валентин САВИН
(Мои переводы)

Шел Сильверстайн
Распродажа

Продаю свою сестрёнку!
Продаю свою сестрёнку!
Капризулю и шпионку!
Я нисколько не шучу,
Да и много не хочу.
Отдаю её за доллар.
Или за пять центов даже.
Налетайте, распродажа!
Ну, хотя б всего за цент.
Кто смельчак и джентльмент?
Кто возьмёт мою сестрёнку,
Капризулю и шпионку?


Шел Сильверстайн
Распродажа

Продаю свою сестрёнку!
Продаю свою сестрёнку!
Капризулю и шпионку!
Я её без шуток Вам
Совсем дёшево отдам.
Дайте рубль?
Пятачок?
Хоть копейку?
Кто-нибудь возьмёт злодейку?
Надоевшую сестрёнку,
Капризулю и шпионку?


Shel Silverstein
 For Sale

 One sister for sale!
 One sister for sale!
 One crying and spying young sister for sale!
 I’m really not kidding,
 So who’ll start the bidding?
 Do I hear the dollar?
 A nickel? 
 A penny? 
 Oh, isn’t there, isn’t there, isn’t there any
 One kid that will buy this old sister for sale,
 This crying and spying young sister for sale?


Рецензии
Тонкий американский юмор! ;)

Людмила 31   12.02.2012 13:37     Заявить о нарушении
Спасибо, Людмила!
С уважением,

Валентин Савин   12.02.2012 16:15   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.