Попрощавшись навек в Окаванго
Вне пространства времён, вне прострации,
С разной степенью человечности,
Разноцветные, как аппликация...
Где-то носит, разводит и сталкивает,
Не давая проверить ошибку,
"Тихой сапой" я возле Останкино,
Где-то в джунглях ты ловишь улитку.
Не судьба, но какими-то тропами,
Пусть окольными и не простыми –
Мы столкнулись и нерасторопные
Взгляд не сводим, хоть смотрим чужими,
Ненадежными – каре-зелеными,
Подозрительными глазами.
Я в акации вечно влюбленная!
- Можно мне с тобой? – Нет, я занят.
Ушлый враль, но такой соблазнительный!
Персонаж, что встречается редко...
Проводник-джентльмен обходительный,
Лев, рожденный для воли, вне клетки.
Да, нам рядом, увы, делать нечего,
А Луна в Окаванго* – хрустальная!
Попрощавшись навек уже вечером,
Обещай мне веточку пальмовую,
Лапку кролика, львиную кисточку,
Трубку, стрелы с ядом «кураре»*.
Не волнуйся, забуду "нас" быстро я,
Потому что мне Hunter – не пара.
* hunter — охотник.
В данном цикле слово используется как род деятельности и фамилия/кличка литературного героя (примечание автора).
__________________________________
Окаванго — область в Намибии,
Окаванго — река в юго-западной Африке;
Кураре — сильный яд, получаемый сгущением экстрактов из чилибухи и других растений семейства логаниевых. Содержит курарины. При попадании в кровь оказывает нервно-паралитическое действие. Использовался туземцами Южной Америки для отравления стрел.
Свидетельство о публикации №112021000568
Романова Анжелика 10.02.2012 22:15 Заявить о нарушении
Приятно, что понравилось!!!
Это стихотворение из цикла стихов про Африку.
Здесь же про саранчу и Чёрную Мамбу, которые тебе тоже понравились.))
Если захочешь ознакомиться подробнее заходи в книгу "Сафари Hunter" и читай снизу вверх.
Главный герой был мною выдуман, но надеюсь, такой где-то есть на самом деле.;)
Таня Зачёсова 11.02.2012 02:30 Заявить о нарушении