Чири-бим, чири-бом - перевод

Примечание: Этот перевод сделан с популярного текста, который исполняли сёстры Бэрри, и я  попытался сохранить ритмику их пения. Имеется ещё другой, очень смешной, текст, который исполнял актёр театра и кино Гершель Бернарди, но его текст является просто как бы частушками к припеву.

(Авторы слов и музыки неизвестны)

Идиш:

Ломир зинген, ломир зинген...

Чири-бим, чири-бом...

Ломир зинген, киндэрлах,
а зэмэрл цузамэн,
а нигэндл а фрэйлэхн
мит вэртэлах вос грамэн.
Ди мамэ кохт а локшн суп
мит кашэ ин мит кнэйдлах,
кимт дэр йонтэв вир ин фэлд,
мир шпилн зих ин дрэйдлах.

Чири-бим, чири-бом...

Амул из индзэр рэбэню
гэгангэн интэр вэйгн,
мит амул хэйбт он цу плюхэн
ингисн а рэйгн.
Шрайт дэр рэбэ ци дэр хмарэ:
"Хер оф гисн васэр!"
Зэнэн алэ хасидим трикн аройс,
нор дэр рэбэ из аройс а насэр.

Чири-бим, чири-бом...

Мэн зогт аз ин дэм штэйтл Хэлэм
лэйбн нор наруним.
Ойб мир зэйнэн ди клиге хобн
мир а шэйнэм пуним.
Ди хэлмэр лахн туг ин нахт
целухес ди газлуним.
Ну, зог че вэр из нариш ин
дэр вэр ен ди хахумим?..

Чири-бим, чири-бом...



Русский перевод:

Пойте с нами, пойте с нами...

Чири-бим, чири-бом... 

Пойте с нами, деточки,
и пусть над головами
летает эта песенка
с весёлыми словами.
А мама варит суп с лапшой,
вареники и кашу,
дрейдл крутится весь день
под эту песню нашу.

Чири-бим, чири-бом...

Однажды вышел погулять
наш досточтимый ребе,
вдруг ударил сильный дождь
из чёрной тучи в небе.
Мокрый ребе крикнул туче:
"Хватит этой пытки!"
Все хасиды сухими были тогда,
только ребе наш промок до нитки.

Чири-бим, чири-бом...

Вот говорят, местечко Хелем
полно дураками,
мы все б сияли красотой,
были б мы с мозгами.
Смеются хелмцы всем назло
с рассвета до заката.
Скажите, кто ж из нас дурак,
а кто ума палата?..

Чири-бим, чири-бом...


Рецензии
Большое спасибо за прекрасный перевод.Он нам очень помог при подготовке музыкального номера. Еще раз спасибо, а то что получилось у нас, можно посмотреть по ссылке http://www.youtube.com/watch?v=BMU4Jj2kK_8. С уважением Диана Пташинская и Студия эстрадного вокала "Victoria".

Диана Пташинская   13.02.2023 18:20     Заявить о нарушении
На это произведение написаны 4 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.