Сонет Руперт Брук

Сказать, что страстно я любил – лгать буду я.
      И долгим взрывам волн не возбудить поток на дне.
Ведь – для богов, и для глупцов – риск – для тебя –
     Любовь – слеза* или с горчинкой сладость – не по мне.

Любовь вздымается с земли, потом – экстаз.
      Швыряет люцифер её с небес в кромешный ад.
 Но странник есть такой – туман в глазах,
      Кто ждёт игру теней и хватке мёртвой рад.

Сказать, любил когда-то он или – кого:
     Ту леди с песенкой, глупышку в платье под венец,
Или фантом, или в тоске своё лицо;
     Любовь ради Любви – от одиночества сердец.

Нет боли, удовольствия; сомненья каждый миг.
Такие вот не любят вовсе, и я один из них.


* в значении чистоты и горя



RUPERT BROOKE (1887 - 1915)
The Sonnet

 I said I splendidly loved you; it's not true.
    Such long swift tides stir not a land-locked sea.
 On gods or fools the high risk falls -- on you --
    The clean clear bitter-sweet that's not for me.
 Love soars from earth to ecstasies unwist.
    Love is flung Lucifer-like from Heaven to Hell.
 But -- there are wanderers in the middle mist,
    Who cry for shadows, clutch, and cannot tell
 Whether they love at all, or, loving, whom:
    An old song's lady, a fool in fancy dress,
 Or phantoms, or their own face on the gloom;
    For love of Love, or from heart's loneliness.
 Pleasure's not theirs, nor pain. They doubt, and sigh,
    And do not love at all. Of these am I.


Рецензии
Да!!!! изысканный перевод... маэстро... Вы МОЛОДЕЦ!!!!
..."Любовь ради Любви – от одиночества сердец."-- в Вашей трактовке романтический Поэт из Викторианской Англии... последний романтик начала 20 века...цветёт заново среди снеди 21 века...
Лишь... последняя строка... (а это самое трудное в сонете и в переводе...) несколько выбивается из гламурного стиля Вашего замечательного стихотворения, уважаемая Кузина - Валентина...
Нет боли, удовольствия – сомнения лишь есть.
И нет любви совсем – вот я какой, лишь здесь..(?)

Виктор Шергов 2   21.01.2012 15:44     Заявить о нарушении
Огромное СПАСИБО, мой Кузен!
Вы превозносите меня, не знаю даже, что сказать -
Достойна я похвал, ведь я порой - ни дать, ни взять...
Взгляните, я исправила опять
Спасибо ВАМ ОГРОМНОЕ за конструктивность!
Ведь так мы повышаем качество, активность
В Любви и в написании о Ней
Спасибо Вам и больше нет ... словей
и рифмы тоже, что негоже, но всё же!!!)))))))))))))))))))))))

С сестринской любовью от Вашей ветряной кузины!

Валентина Ильина-Печенова   21.01.2012 10:16   Заявить о нарушении
Намного лучше... но надо ещё поискать... у Вас получится...
С уважением - Виктор.

Виктор Шергов 2   21.01.2012 11:13   Заявить о нарушении
Спасибо, ВиктОр, мой Кузен! Будем искать!

С Уважением!

Валентина Ильина-Печенова   21.01.2012 11:16   Заявить о нарушении
ПЕРЕЧИТАЛ ПЕРЕВОД.... и ...нисколько я Вас не перехваливаю....

Виктор Шергов 2   21.01.2012 15:38   Заявить о нарушении
Вмктор, СПАСИБО ВАМ, большое!!! Как мне приятно от Вас это слышать!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

Я изменила финальные строки, Вы не взглянете? Всё думала - как лучше)))
С Ув. Ваша кузина!

Валентина Ильина-Печенова   21.01.2012 17:37   Заявить о нарушении
нет... стало хуже, Валенька... ищите...предыдущий вариант был удачнее...

Виктор Шергов 2   21.01.2012 18:13   Заявить о нарушении
Спасибо, Виктор!
Извините, что мучаю Вас!

Что-то еще может придёт, но пока...
Кузен, с сестринской любовью!

Валентина Ильина-Печенова   21.01.2012 18:48   Заявить о нарушении
ПО - моему с сонетом
Всё нормально
И все Вашм труды, кузина,
Все - похвальны!!!

Виктор Шергов 2   22.01.2012 10:44   Заявить о нарушении
пока...
остановитесь...
диссонантна рифма
вполне читается пристойно
и уважения ВЫ,
да право...
да!
Достойны!!!!

Виктор Шергов 2   22.01.2012 10:47   Заявить о нарушении
Спасибо, дорогой Кузен!
Заслуга Ваша - Вы меня творите!!!
Да Вы и Ваша мудрость, что ни говорите!!!!!!!!!!!!!!!!

Валентина Ильина-Печенова   22.01.2012 10:58   Заявить о нарушении
ДА БУДЕТ ТАК....
Сказал кузен!
А не погнать ли в Магазин
Кузина, нам гонца
За водкой....!!!!

Виктор Шергов 2   22.01.2012 11:06   Заявить о нарушении
обмоем мы сонет
и мой встревоженный
совет!!!!

Виктор Шергов 2   22.01.2012 11:08   Заявить о нарушении
вариант...
ОБМОЕМ МЫ СОВЕТ
и Ваш встревоженный
СОНЕТ....
так, пожалуй, точнее....

Виктор Шергов 2   22.01.2012 11:15   Заявить о нарушении
А я б от коньячка не отказалась)
напиться на коня осталось!!!
вчера вино пригубливали мы,
обмыли все мечты, мечты...
сонет, я предалгаю, брать повыше,
простите, мой Кузен, чем сердце дышит -
наверно, чуть повыше - выше крыши...

Валентина Ильина-Печенова   22.01.2012 11:17   Заявить о нарушении
да, а совет - вообще же выше, выше
всех облаков и всего неба
так вот тут коньячок нам треба!

Валентина Ильина-Печенова   22.01.2012 11:18   Заявить о нарушении
обмоем мой встревоженный сонет
и Ваш столь трепетный совет!

Валентина Ильина-Печенова   22.01.2012 11:20   Заявить о нарушении
МОЛОДЕЦ, Кузина!!!!
Высший класс!!!!

Виктор Шергов 2   22.01.2012 11:22   Заявить о нарушении
СПАСИБО, мой Кузен далёкий,
зарделись мои щеки...
Как женщине приятно се,
а поэтессе так вдвойне!

Простите... Вы ж знаете свою самонадеянную кузину,

Валентина Ильина-Печенова   22.01.2012 11:27   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.