Перевод стиха Томаса Гуд From Past and Present

Thomas Hood (1799 – 1845)               

                Из «Прошлого и Настоящего»


I remember, I remember                Вспоминаю дом с оконцем,
The house where I was born,                Где родился, всё в нём мило,
The little window where the sun                Куда радостное солнце
Came peeping in at morn;                Поутру к нам заходило;
He never came a wink too soon                Раньше ни на миг, точь-в-точь,
Nor brought too long a day;                День оно не продлевало
But now, I often wish the night                Нынче чаще хочу ночь,
Had borne my breath away.                В коей сердце б замирало.

I remember, I remember                Вспоминаю розы с малку:
The roses red and white,                Красные и белым цветом,
The violets and the lily cups--                В чашах лилии, фиалки,
Those flowers made of light!                Все были прошиты светом!
The lilacs where the robin built,                И малиновку в сиренях,
And where my brother set                Где гнездилась; и ракитник -
The laburnum on his birthday,--                Брат садил на день рожденья,
The tree is living yet!                Дерево поныне видно!

I remember, I remember                Помню я качели те же,
Where I was used to swing,                Где катался, что есть силы,
And thought the air must rush                Думал, воздух вольный, свежий      
                as fresh               
To swallows on the wing;                Унесет на своих крылах;
My spirit flew in feathers then                Дух, как пух, был неуёмен,
That is so heavy now,                А теперь, как груз; едва ли, 
The summer pools could hardly                Летом воды водоёмов
                cool               
The fever on my brow.                На лице жар остужали.

I remember, I remember                Помню я, перед глазами:
The fir-trees dark and high;                Ели тёмные, большие;
I used to think their slender tops                Думал, рядом с небесами
Were close against the sky:                Елей стройные вершины:
It was a childish ignorance,                Думал я так в детстве, раньше,
But now 'tis little joy                А сейчас – не тот уж пыл,
To know I'm farther off from                Так как я от неба дальше,
                Heaven               
Than when I was a boy.                Чем когда мальчишкой был.


Рецензии