Sara Teasdale - But Not to Me
(мои переводы)
Сара Тисдейл
Но не меня
Апрельский вечер нежен, тих,
В садах цветы пьянят.
Покой окутывает их,
Но не меня.
Покой мой в сердце у него.
Но на пути броня.
Любовь закружит хоть кого,
Но не меня.
(как вариант)
Сара Тисдейл
Не для меня
Апрельский вечер нежен, тих,
В садах цветы пьянят.
Покой грядёт для них,
Не для меня.
Покой мой в сердце у него.
Но на пути броня.
Любовь без друга моего,
Не для меня
Sara Teasdale
But Not to Me
The April night is still and sweet
With flowers on every tree;
Peace comes to them on quiet feet,
But not to me.
My peace is hidden in his breast
Where I shall never be;
Love comes to-night to all the rest,
But not to me.
Свидетельство о публикации №111122402653