Поэт. перевод По тихой жемчужной тропе
"Слёзы"
http://www.stihi.ru/2009/09/01/1833
Ранним утром летнего дня
к тебе,дорогой,подступаю...
ароматом зелёных трав,
глазами тебя обнимаю...
По тихой жемчужной тропе
чистые слёзы разбросаны...
О тебе,милый,о тебе,
от боли ночью рождённые...
День и ночь брожу я одна
косулей смертельно раненой.
А в этих колодцах роса,
печалью любви рождённая...
Я в тихом сне зелёных трав
скрою мысли мои нежные...
А в час заката,в час забав,
вспоминаю чувства прежнии...
Свидетельство о публикации №111122307305
Ну вот как и обещала и я заглянула к вам на огонек, как прочла в одной из ваших рецензий.
Невероятно чувственное и проникнутое бесконечной нежностью стихотворение!
Как-то даже взгрустнулось, кое-что вспомнилось свое...
Как давно вы пишите?
Пойду гулять дальше по вашей страничке. :-))
С сердечностью Оля
Оля Береза 22.04.2012 21:25 Заявить о нарушении
Антонина Серебрякова 24.04.2012 18:42 Заявить о нарушении