87 Был чудный сон на небе

По прочтении Сонета 87 Шекспира

Farewell, thou art too dear for my possessing,
And like enough thou know'st thy estimate:
The charter of thy worth gives thee releasing;
My bonds in thee are all determinate.
For how do I hold thee but by thy granting,
And for that riches where is my deserving?
The cause of this fair gift in me is wanting,
And so my patent back again is swerving.
Thy self thou gav'st, thy own worth then not knowing,
Or me, to whom thou gav'st it, else mistaking;
So thy great gift, upon misprision growing,
Comes home again, on better judgement making.
Thus have I had thee as a dream doth flatter,
In sleep a king, but waking no such matter.

…………………

Прощай, я слишком дорого ценю
Любовь твою, чтоб стать её владельцем.
Пусть знаешь ты, что слаще нет минут
Признаний искренних от сердца сердцу,

Но есть границы у моих свобод,
Твои – полёт души и безграничность.
Пусть ожиданье милости господ
Покорному желанию привычно,

Не стану предъявлять свои права,
Их заслужить – великая наука.
Богатства, что так щедро даровал,
Пускай не возвратятся прежней мукой.

Был чудный сон на небе… но земля
Лишила трона горе-короля.


Рецензии
В ПРЕВОСХОДНОЙ СТЕПЕНИ А ещё и песенку послушала - Влюблялись мы - КЛАССНАЯ ОЧЕННО ТОЖЕ...Спасибо огромное - с любовью -Марго

У меня под стихом тоже ссылочка есть. ЕСЛИ ПОЖЕЛАЕШЬ - Арабское танго в великолепнейшем исполнении четырёхлетнего узбека...Прежде мы слушали - в исполнении Батыр Закирова...

Маргарита Метелецкая   25.07.2014 20:50     Заявить о нарушении
трогательный дитёныш... прочувствованно исполняет... )

спасибо тебе, Светлейшая, за поддержку! )

Злата Устова   25.07.2014 22:07   Заявить о нарушении
На это произведение написано 7 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.