Мельница поэзии, Арлет Ом-Шабер

Арлет Ом-Шабер

 MOULIN DE POESIE

 Au coeur de mon pays, pareil ; mes a;eux,
 On aper;oit au loin, perch; sur la colline,
 Un auguste moulin, sous un ciel radieux,
 Et dont chaque long bras, vers la terre s'incline.

 Moulin de po;sie, moulin du souvenir,
 Parle-moi d'autrefois, de chants et de coutumes,
 De ce pass; d;truit qu'on a voulu bannir,
 Et dont il reste encor, certaine amertume.

 Qui pourra affirmer que tu ne moudras plus
 Le bl; de ces grands champs que le soleil inonde.
 Rien n'est perdu d'avance, et rien n'es superflu
 Je sais  que t;t ou tard, tu surprendras le monde.

---

Художественный перевод Инессы Соколовой

МЕЛЬНИЦА ПОЭЗИИ

Чрез века нам  видна на вершине холма
Под сияющим солнцем родимого края
Символ вашей поэзии. Это она –
Наша мельница. С грустью за ней наблюдаем.

Она вспомнить должна, что забыто уже,
Свои длинные крылья к земле наклоняя.
Все стихи давних лет, на слуху их уж нет,
Жаль, к забвенью идём, свои корни теряя.

Но, надежда жива, что под солнцем поля
Возродятся зерном – неплохим урожаем.
Зерна смелют в муку.  Будут наши края
Ликовать, что мы память веков возрождаем


Рецензии
Прочитала, Инна, на француском и поняла, что ты написала совершенно свой стих, взяв тему. Как это, оказывается, сложно. Ты просто молодец.
Тем более поэтический французский.
Нелёгкое ремесло, Инночка, ты выбрала. Восхищаюсь!
Светлана.

Светлана Климашова Дерягина   11.03.2017 18:12     Заявить о нарушении
Не ремесло, Света, а просто увлечение. Без знания французского.
Наверно, есть за что покритиковать. С улыбкой.

Соколова Инесса   11.03.2017 18:21   Заявить о нарушении
На это произведение написано 11 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.