Германн Лёнс Твой смех

Перевод с немецкого


Твой смех, как будто бы рассвет,
Что сумерки вдруг озаряет;
Малиновки серебряную песнь
Твой звонкий смех напоминает.

Твой смех, как серебро звенит,
Такой он светлый, чистый, ясный.
Малиновки серебряная песнь
Разлита на закате красном.

07.12.2011г.


           Hermann Loens
 
            Dein Lachen

Es leuchtet aus der Daemmerung
Der Abendsonnenschein,
Rotkelchen singt sein Silberlied,
Mir faellt dein Lachen ein.

Dein Lachen, das so silbern perlt,
So hell und klar und rein,
Rotkelchen singt sein Silberlied
Beim Abendsonnenschein.


Рецензии
Татьяна.
Прекрасный смех.
Спасибо огромное.

Дмитрий Ахременко   08.12.2011 22:43     Заявить о нарушении
Спасибо, Дмитрий, за теплый отзыв. С сердечностью, Татьяна

Татьяна Воронцова   09.12.2011 13:31   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 4 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.