Теофиль Готье. Кармен
Волос - ворона крыло.
Кожу - дьявольским дыханьем -
Опалило, обожгло.
На взгляд женщин - безобразна,
Нет отбою от мужчин,
С ней епископ в мантьи красной
Позабыл про сан и чин.
Из волос - шиньон огромный,
Стоит ей попасть в альков,
Он тотчас - накидкой скромной -
Охватить ее готов.
Как цветок пурпурный, сочный,
Оттеняет бледный тон
Ротик перченый, порочный -
Сердца кровью обагрен.
Всех красавиц - что за диво? -
Оставляет позади.
Взгляд смуглянки - как огниво -
Разожжет пожар в груди.
Вся - дразняще-жгуче-страстная...
Из морских соленых вод
Вдруг Венеры тень прекрасная
За дурнушкою встает.
Свидетельство о публикации №111112008579
Carmen est maigre, — un trait de bistre
Cerne son oeil de gitana;
Ses cheveux sont d’un noir sinistre;
Sa peau, le diable la tanna.
Les femmes disent qu’elle est laide,
Mais tous les hommes en sont fous:
Et l’archeveque de Tolede
Chante la messe a ses genoux;
Car sur sa nuque d’ambre fauve
Se tord un enorme chignon
Qui, denoue, fait dans l’alcove
Une mante a son corps mignon,
Et, parmi sa paleur, eclate
Une bouche aux rires vainqueurs,
Piment rouge, fleur ecarlate,
Qui prend sa pourpre au sang des coeurs.
Ainsi faite, la moricaude
Bat les plus altieres beautes,
Et de ses yeux la lueur chaude
Rend la flamme aux satietes;
Elle a, dans sa laideur piquante,
Un grain de sel de cette mer
D’ou jaillit, nue et provocante,
L’acre Venus du gouffre amer.
Лучше было бы перевести русским четырёхстопным ямбом - он ближе к метрике оригинала.
Рот, конечно, не перченый, а жгучий.
Последние четыре строки вдруг переходят на некрасовского "Власа" ("В армяке с открытым воротом,/С обнажённой головой...")
Евгений Туганов 21.11.2011 02:12 Заявить о нарушении