Эмили Дикинсон. У Бога милости одной

1601


У Бога милости одной
Мы просим – чтоб простил.
За что, наверно, знает он,
Хоть нам не сообщил.

Весь век в магической тюрьме,
Бежим ее чудес.
Вдруг станет наше счастье в ней
Обидой для небес?



Of God we ask one favor,
That we may be forgiven —
For what, he is presumed to know —
The Crime, from us, is hidden —
Immured the whole of Life
Within a magic Prison
We reprimand the Happiness
That too competes with Heaven.


Рецензии
Бесспорно. Мне можно было не переводить.

Ольга Денисова 2   15.11.2011 22:56     Заявить о нарушении
Во-первых, Вы первая начали))) Во-вторых, у Вас интонация мягче, что, возможно, и правильно.

Алекс Грибанов   15.11.2011 23:32   Заявить о нарушении
Мне не кажется, что тут у Эмили мягкая интонация.

Ольга Денисова 2   15.11.2011 23:56   Заявить о нарушении