Белые розы ЯС
Как рукавом ноября,
Снегом укрыты.
Злые морозы
В час, когда вспыхнет заря,
Солнцем размыты.
Снег на прекрасных цветах-
Это не ново...
Жаль, что они лишь в мечтах
Радуют снова.
Фото автора: Ноябрь...
Переведено на болгарский язык поэтессой Марией Магдаленой Костадиновой:
Белите рози
Белите рози,
през ноември скрити,
в пелена от сняг.
Студовете зли,
в утрото от слънцето
топло размити.
Сняг на прекрасни цветя -
никаква новост...
Жалко, че ще ни радват
само в мечтите.
Свидетельство о публикации №111111309839
Всё же близкий язык и очень красивый...
Лариса Соболева 13.01.2012 18:53 Заявить о нарушении