Порожнеча весни. Артур Сиренко, с украинского

               
                перевод стихотворений Артура Сиренко


                Пустота весны

                Виктор Дубовицкий


Пусто в небе.
Туда, в твою черноту
Полечу. Рок ...

         *  *  * 
Терпкая кровь лозы.
Ветер щедро насыпал
Лепестки в чашу ...
 
         *  *  *

Меркнет весна.
Старая кошка линяет.
Пресные дни. Скука.
 
         *  *  *

Тихий сад. Весна.
Один аромат, второй -
Чаша терпения.

         *  *  *

Солнце танцует.
Музыка вишен белых.
Апрельская фуга.

         *  *  *

Лужи-моря.
Маленький мир весенний.
Подснежники-пальмы.
 
         *  *  *

Стихи напишу
Ржаньем коней усталых
Среди дороги ...
 
                08.11.2011 г.


Рецензии
Прошли те времена,
Друзья с заздравной чарой!
Не радует ВЕСНА,-
Когда согнула старость .....

Виктор Фесенко   08.11.2011 20:59     Заявить о нарушении
Спасибо, Виктор! Считаю, что о старости нам думать рановато!

Виктор Дубовицкий   09.11.2011 14:26   Заявить о нарушении
Да вот и я об этом подумал:
Пришли те времена,
Друзья с заздравной чарой!
Нас радует ВЕСНА,-
И отступает старость .....

Виктор Фесенко   09.11.2011 17:06   Заявить о нарушении
Да, гораздо полезнее склоняться ко второму варианту. Будем стараться как можно дольше сохранять весеннее настроение!

Виктор Дубовицкий   09.11.2011 20:17   Заявить о нарушении
Договорились! Дружески,

Виктор Фесенко   09.11.2011 23:25   Заявить о нарушении