Рано
Но вместе всегда веселее.
Но дальше, все горше и горше,
И вязнешь во тьме по колено.
В тавернах хмельные напасти,
Что корчатся в гранях стакана,
Что жизнь разрывают на части
И душат петлею аркана.
Быть может, вдвоем и не проще,
Но знаешь, когда тяжелее?
Когда ты плутаешь на ощупь
И лбом налетаешь на двери...
Вдвоем по ночным коридорам.
Возьми мою руку, пойдем же.
Я буду твоим Командором,
А ты на Шарлотту* похожа.
Как выйти из этого плена?
Всмотрись в эти грани стакана.
Ты вязнешь во тьме по колено,
А думал, что вроде бы рано...
23.09.11
Шарлотта* - возлюбленная Вертера из эпистолярного романа Гёте "Страдания юного Вертера"
Свидетельство о публикации №111092301187
_______
"Возьми мою руку, пойдем же" - к "Шарлотте"? И почти следом:
"Всмотрись в эти грани стакана/Ты вязнешь во тьме по колено" - к самому себе? А воспринимается как к "Шарлотте" :)
Вязнешь во тьме по колено - понравилась метафора )
Проще/горше - ЩерШаво как-то...
Авиэтта 23.09.2011 11:27 Заявить о нарушении
На счет проще/горше, мне тоже не нравятся такие рифмы,так что,может еще подумаю над этим...
Сергей Шляпник Волошин 23.09.2011 16:21 Заявить о нарушении