Two Tramps In Mud Time Двое бродяг в распутицу

Out of the mud two strangers came
And caught me splitting wood in the yard,
And one of them put me off my aim
By hailing cheerily "Hit them hard!"
I knew pretty well why he had dropped behind
And let the other go on a way.
I knew pretty well what he had in mind:
He wanted to take my job for pay.

Good blocks of oak it was I split,
As large around as the chopping block;
And every piece I squarely hit
Fell splinterless as a cloven rock.
The blows that a life of self-control
Spares to strike for the common good,
That day, giving a loose to my soul,
I spent on the unimportant wood.

The sun was warm but the wind was chill.
You know how it is with an April day
When the sun is out and the wind is still,
You're one month on in the middle of May.
But if you so much as dare to speak,
A cloud comes over the sunlit arch,
A wind comes off a frozen peak,
And you're two months back in the middle of March.

A bluebird comes tenderly up to alight
And turns to the wind to unruffle a plume,
His song so pitched as not to excite
A single flower as yet to bloom.
It is snowing a flake; and he half knew
Winter was only playing possum.
Except in color he isn't blue,
But he wouldn't advise a thing to blossom.

The water for which we may have to look
In summertime with a witching wand,
In every wheelrut's now a brook,
In every print of a hoof a pond.
Be glad of water, but don't forget
The lurking frost in the earth beneath
That will steal forth after the sun is set
And show on the water its crystal teeth.

The time when most I loved my task
The two must make me love it more
By coming with what they came to ask.
You'd think I never had felt before
The weight of an ax-head poised aloft,
The grip of earth on outspread feet,
The life of muscles rocking soft
And smooth and moist in vernal heat.

Out of the wood two hulking tramps
(From sleeping God knows where last night,
But not long since in the lumber camps).
They thought all chopping was theirs of right.
Men of the woods and lumberjacks,
They judged me by their appropriate tool.
Except as a fellow handled an ax
They had no way of knowing a fool.

Nothing on either side was said.
They knew they had but to stay their stay

And all their logic would fill my head:
As that I had no right to play
With what was another man's work for gain.
My right might be love but theirs was need.
And where the two exist in twain
Theirs was the better right--agreed.

But yield who will to their separation,
My object in living is to unite
My avocation and my vocation
As my two eyes make one in sight.
Only where love and need are one,
And the work is play for mortal stakes,
Is the deed ever really done
For Heaven and the future's sakes.



Двое бродяг в распутицу


Они шли по грязи невесть куда

И меня застали за колкой дров.

Один испортил мне верный удар,

Рявкнув под руку: “Будь здоров!”.

Особо не требовались слова,

Я понял, с чего это он кричит —

Он хочет, чтоб я их колоть дрова

Нанял за деньги или харчи.

Колоды попались мне на подбор,

Хоть сейчас мяснику, что эта, что та,

И если удачно входил топор,

Скол был, как каменная плита.

Дав себе волю, я, не скупясь,

И силу тела, и жар души

Не на общее благо расходовал всласть,

А на дубовые кругляши.

Известное дело, в апрельский день

Чуть поутихло да припекло,

И впору с солнца сдвигаться в тень —

Как в середине мая, тепло.

Но лишь заикнись, и в единый миг

Поймёшь, что зря забежал вперёд —

Морозом дохнет заснеженный пик,

И холод по-мартовски проберёт.

Синичка, присев, позволяет слегка

Ветру ерошить свой хохолок.

Её песенка всё ещё так тонка,

Что ни один не разбудит цветок.

Да ей и не хочется их будить,

По снежинке порхнувшей видит сама —

С бутонами лучше пока погодить,

В кошки-мышки играет зима.

Здесь летом, в пору иссякших ключей,

Берись хоть за ведьмин

расщепленный прут,

А нынче в любой колее — ручей,

В каждом следу от копыта — пруд.

Радуйся влаге, но в оба гляди.

Мороз только рад, что его не ждут,

И солнце красное чуть зайди,

Кристаллы зубов ледяных тут как тут.

Мой труд был мне люб,

а с приходом чужих

Стал как будто дороже вдвойне,

И просьба немая этих двоих

Дала острее почувствовать мне

И цепкую силу в послушных руках,

И прочный упор расставленных ног,

И сталью весомой нагруженный взмах,

И в мускулах крови горячей ток.

Бродяги. Спали Бог знает где

И куда побредут на исходе дня?

Они, понятно, в своём труде

Соперником не признавали меня.

Людей среди наших лесов и гор

Не делят на умных и дураков —

Покажи, как ты держишься за топор,

И здесь тебе скажут, кто ты таков.

Мы, трое, знали — слова не нужны.

Им стоит помедлить, и, если не слеп,

Я увижу, что люди играть не должны

С тем, что другому насущный хлеб.

У меня любовь, а у них нужда.

Сочувствие вовсе не чуждо мне,

И впору бы сдаться — что да, то да,

Право здесь на их стороне.

Но меж призваньем и долгом границу

Пусть чертят другие, а мне не дано.

В работе им положено слиться —

Так два моих глаза видят одно.

Лишь там, где труд с игрой неделимы,

Они сполна плоды принесут

Любви и жажды неодолимой

Небу и будущему на суд.

Перевод Н.Работнова http://magazines.russ.ru/znamia/2001/9/rabot.html


Рецензии
Из леса в слякоть двое шли,
Застав меня за колкой дров,
Один, прервав труды мои, (И встав, окликнул издали - здесь перенос ударения. Правильно сказать: "Издали")
Сказал: «Да, ты колоть здоров!»
Я знал, что он имел ввиду,
И что двоим нет места тут,
Я знал, что начал он игру,
Чтоб мой за плату сделать труд.

Дуб на квадраты я колю,
Вокруг поленья на земле.
И каждый снова расщеплю,
Раскол, как трещина в скале.
Топор заученно летит,
Удары сдержанно-точны,
В такие дни душа парит, (День этот душу облегчит, - найти бы что-то поточнее и поблагозвучнее.)
Хотя дрова мне не нужны.

Тепло от солнца, воздух стыл.
Апрель капризен, так и знай,
Сменяет ветер солнца пыл.
Ты только скажешь: «Словно май!»,
Накроют облака простор,
Со свода солнца гаснет взгляд,
Прохладой тянет снежных гор,
И в март вернешься ты назад.

Синичка приземлилась здесь
И опустила хохолок.
Но писк её еще не песнь,
Как не цветение цветок. (Как не расцвет один цветок. -м.б. сказать "и не цветение цветок". "Расцвет" - нет такого слова в русском языке.)
Снежинки, хоть и не снега,
Зиме в охотку поиграть, (Зима хитра, ей ли не знать - вместо "ей ли" нужно слово с ударением на второй слог.)
Надежда ложная - беда:
Цветенье рано предвещать.

Мы летом режем ивы прут,
Чтоб воду отыскать с лозой.
Сейчас в следе копыта - пруд.
Ручей струится колеёй,
Воде ты рад, но помни, друг,
Что скрылся холод под землей,
Как сядет солнце прорастут
Клыков кристаллы над водой.

Мне в радость в это время труд,
Любовь лишь только возросла,
Когда бродягу понял вдруг.
Считал он, раньше не несла
Рука вверх веса топора
В замахе, над мостом из ног,
И свежесть влаги и тепла,
Весны я чувствовать не мог. (- во всей строфе не очень складный смысл.) Немного подправил.

Нескладных парочка бродяг
(Ночь без комфорта скоротав
На вырубке среди коряг)
Считали: Здесь их больше прав. (Считали: у них больше прав. - "У них" ударяется неправильно.)
В лесу ведь каждый лесоруб
Мне бросить мог такой укор.
Им ясно, что хозяин глуп, (Им ясно, что парнишка глуп, - в то время Фрост уже был далеко не парнишкой.)
Коль вместо них берет топор.

Слов не нашлось у двух сторон,
Осталось на правах стоять.
Их логикой я был ведом,
Я права не имел играть
С тем, что работа для других.
Моя любовь - для них нужда.
Две правды были на двоих,
Их лучше, мне она чужда. (- "чужда" - не то слово", ведь он соглашается, что их правда выше.)
Здесь «чужда» - не отрицает его понимания чужого права, но выражает неприятие.

Кому-то польза поделить,
Но я в один поставлю ряд
Слова работать и любить,
Один глаза имеют взгляд.
Там где любовь с нуждой одно,
Игра с работою сродни,
Срастется жизни полотно
Во имя неба и земли.

Беляков Вадим   05.10.2011 00:42     Заявить о нарушении
Cпасибо, Вадим. Вечером внимательнее почитаю.

Роберт Фрост   16.09.2011 16:54   Заявить о нарушении
Из леса в слякоть двое шли,
Застав меня за колкой дров,
И встав, окликнул издали - здесь перенос ударения. Правильно сказать: "Издали"
Один: «Да, ты колоть здоров!»
Я знал, что он имел ввиду,
И что двоим нет места тут,
Я знал, что начал он игру,
Чтоб мой за плату сделать труд.

Дуб на квадраты я колю,
Вокруг поленья на земле.
И каждый снова расщеплю,
Раскол, как трещина в скале.
Топор заученно летит,
Удары сдержанно-точны,
День этот душу облегчит, - найти бы что-то поточнее и поблагозвучнее.
Хотя дрова мне не нужны.

Тепло от солнца, воздух стыл.
Апрель капризен, так и знай,
Сменяет ветер солнца пыл.
Ты только скажешь: «Словно май!»,
Накроют облака простор,
Со свода солнца гаснет взгляд,
Прохладой тянет снежных гор,
И в март вернешься ты назад.

Синичка приземлилась здесь
И опустила хохолок.
Но писк её еще не песнь.
Как не расцвет один цветок. -м.б. сказать "и не цветение цветок". "Расцвет" - нет такого слова в русском языке.
Снежинки, хоть и не снега,
Зима хитра, ей ли не знать - вместо "ей ли" нужно слово с ударением на второй слог.
Надежда ложная - беда:
Цветенье рано предвещать.

Мы летом режем ивы прут,
Чтоб воду отыскать с лозой.
Сейчас в следе копыта - пруд.
Ручей струится колеёй,
Воде ты рад, но помни, друг,
Что скрылся холод под землей,
Как сядет солнце прорастут
Клыков кристаллы над водой.

Любил я в это время труд,
Любовь лишь только возросла,
Когда бродягу понял вдруг.
Считал он, раньше не несла
Рука в объятьях топора
В замахе, над мостом из ног,
И свежесть влаги и тепла,
Весны я чувствовать не мог. - во всей строфе не очень складный смысл.

Нескладных парочка бродяг
(Ночь без комфорта скоротав
На вырубке среди коряг)
Считали: у них больше прав. - "У них" ударяется неправильно.
В лесу ведь каждый лесоруб
Мне бросить мог такой укор.
Им ясно, что парнишка глуп, - в то время Фрост уже был далеко не парнишкой.
Коль вместо них берет топор.

Слов не нашлось у двух сторон,
Осталось на правах стоять.
Их логикой я был ведом,
Я права не имел играть
С тем, что работа для других.
Моя любовь - для них нужда.
Две правды были на двоих,
Их лучше, мне она чужда. - "чужда" - не то слово", ведь он соглашается, что их правда выше.

Кому-то польза поделить,
Но я в один поставлю ряд
Слова работать и любить,
Один глаза имеют взгляд.
Там где любовь с нуждой одно,
Игра с работою сродни,
Срастется жизни полотно
Во имя неба и земли.

Роберт Фрост   20.09.2011 00:18   Заявить о нарушении
Огромное СПАСИБО за замечания!
Отсутствовал две недели.
Но, обязательно поправлю, что сумею!
Фрост меня очень задел.
Еще раз хочу поблагодарить за проделанный Вами труд!
Считаю это важным и необходимым. Даже если это прочтут не так много людей, как хотелось бы.
СПАСИБО!

Беляков Вадим   03.10.2011 23:07   Заявить о нарушении
Рад Вашему появлению.

Роберт Фрост   04.10.2011 01:20   Заявить о нарушении
Исправил, что сумел.
Посмотрите, пожалуйста, если будет время.
:))
Вадим

Беляков Вадим   05.10.2011 00:45   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.