Империя песка, Сахара. Аркадие Сучевяну

Сахара поглотила нас живьём,
Пропахли мы Помпеями и лавой.
Песок, песок в зубах - сухой отравой,
Песок глотаем и верёвки вьём.

Но Апокалипсиса пыль-песок
Растёт, как плотоядная лиана
И душит нас, и пожирает рьяно,
И целит пастью без лица в висок.

Песок течёт струёю без конца,
Рождая миражи в глухой пустыне,
Творя Сахары образ на картине...

Как будто бы эмблема для венца,
Маячит маской монстра-мертвеца
Та Башня Вавилонская доныне.


Оригинал на румынском.

Imperiul nisipului, Sahara. Arcadie Suceveanu

Sahara ne-a-nghitit definitiv,
Noi mirosim parc-a Pompei si lava.
Nisip, nisip e-n timpla mea bolnava,
Nisip, nisip secret, conspirativ.

Nisip de-Apocalips, nisip, nisip
Se-ntinde, ca o planta carnivora,
Ce ne sugruma lent si ne devora,
Viscoasa, uriasa, fara chip.

Nisip, curgind mecanic, monoton,
Si peste tot - miraje-nselatoare,
Mintind viziunea tragicei Sahare,

Pe zarea careia, ca un blazon,
Se vede inca Turnul Babilon:
Un cap de monstru mort, dospind la soare.


Рецензии
Очень хорош, конечно, первый вариант.
И в том, и в другом мне совершенно не понятен образ Сахары "на витрине", к сожалению; я даже искусственного объяснения не могу ему придумать - просто сбивает восприятие, и все...
Какие вы прекрасные поэты, Адела! Я серьезно.
С теплом,

Алекс Конрад-Боно   15.09.2011 18:22     Заявить о нарушении
Привет, Алекс! Ты считаешь, первый лучше?
Образ Сахары "в витрине" - как бы мираж тщится показать "лицо Сахары" наилучшим образом, как в витрине магазине выставляются лучшие изделия, чтобы обмануть прохожих. :)) Вообще-то я подумаю, если непонятно, всё равно это моя "отсебятинка".
Спасибо на добром слове, Алекс!

Адела Василой   15.09.2011 19:20   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.