Ты будешь в белом. Пейо Яворов

Ты будешь в белом – с веткою оливы.
Вся в белом – словно ангела крыло...
И я поверю, что бессильно зло
в том мире, где бываешь ты счастливой.
И все сомненья, что владели мной,
меня покинут – и придет покой.

В бессмысленность поверю расстояний,
влюбленный в тайну чудных твоих глаз,
и буду в них тонуть в который раз,
лучи их пить, остановив дыханье.
И, просветленный, обернусь на миг,
при свете дня чтобы увидеть мир.

Пусть даже он окажется руиной!
(Я спотыкался о руины те,
бродя один в полночной темноте.)
Его обломкам был бы рад я ныне –
в надежде, что я мир из них создам
для нас двоих – единственный наш храм.


Ще бъдеш в бяло

Ще бъдеш в бяло – с вейка от маслина
и като ангел в бяло облекло …
А мисля днес; света прогнил от зло
не е, щом той е твоята родина.
И ето усъмних се най-подир
в невярата тревожна – искам мир.

И с вяра ще разкрия аз прегръдки,
загледан в две залюбени очи,
и тих ще пия техните лъчи, –
ще пия светлина, лечебни глътки.
И пак ще се обърна просветлен
света да видя цял при ярък ден.

И нека съсипни се той окаже!
(Веднъж ли съм се спъвал в съсипни,
залутан из среднощни тъмнини?)
Аз бих намерил и тогава даже
обломки, от които да създам
нов свят за двама ни, и свят, и храм.


Рецензии
Юра. Это стихотворение - и есть храм, парящий в пространстве между небом и землёй. Спасибо, что открыл его... и для меня тоже.

Михалёва Евгения   19.12.2011 07:48     Заявить о нарушении
"влюбленный в тайну чудных твоих глаз"

Может быть лучше так: влюбленный в тайну этих чудных глаз глаз?
Ударение...

Михалёва Евгения   19.12.2011 07:51   Заявить о нарушении
два раза ГЛАЗ - опечатка.

Михалёва Евгения   19.12.2011 07:51   Заявить о нарушении
Женечка, спасибо, что заглянула. И за добрые слова и подсказку спасибо. Я подумаю.
Радости тебе.

Юрий Сарсаков   19.12.2011 13:50   Заявить о нарушении
Замечательный перевод.

Михаил Юсин   13.03.2012 13:03   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.