Квинтэссенция

                IV Международный конкурс
                Французской поэзии 2011
                http://www.stihi.ru/2011/04/21/1240

        Автор: Флориан Клери

Я сею золото небес на зеркала  седых времён,
Я в океане, что притих, создам завесу волн.
                Я память.
Ветрами комкаю я горизонт, волнуя собой пространство,
В застывших своих глазах отражаю времени царство.
                Я взгляд.
Я чувствами на камне сонном оставлю горячий след.
По ту я сторону и неуклонно  во сне творю рассвет.
                Я мечта.
Я краски подолью в прозрачность, зыбкость дня,
Я в логове любви храню тепло лишь для тебя…
                Я счастье.
Ловлю я солнце свет и синь небес - бездонную лазурь,
Я проливаю свет на землю, что мёрзнет, и не надо бурь.
                Я надежда.
Воспоминанье я, что оживляет, зажигает  взгляд
До счастья, озарённого надеждой, так говорят…
И жизнь моя, как сон,в которой ты – мой берег,ты мой – ОН. 


                QUINTESSENCE
                FLORIANE CLERY


Je seme l`or du ciel sur le miroir du temps.
Dans l`ocean qui meurt,  je dessine la vague.
              Je suis la memoire.
Je happe l`horizon et j`incendie l`espace.
Dans les yeux immobiles, j`imprime les saisons.
               Je suis regard.
Je peins des emotions sur la pierre endormie
Et au-dela ` du songe,  je cree des illusions.
                Je suis le reve.
Ma couleur se distille dans la clarte du jour.
 Dans l`antre de l`amour, je garde la chaleur.
                Je suis le bonheur.
Je fauche le soleil et le bleu de l`azur
J`egrene la lumiere sur la terre qui gele.
               Je suis l`espoir.
Du souvenir qui ravive le regard
Jusqu`au bonheur rayonnant d`espoir,
Ma vie est un reve don’t tu es le rivage.

02.09.11 г.

Фото из ИНТЕРНЕТА               


Рецензии
Вот попробовал - понять что-то...

Как сыпалось золото неба,
Как звезды в падении блестели
Портрет драгоценного следа
Всегда бы мы видеть хотели
- Не в памяти… только…

Растерзано ветром пространство
Ну, же - достань горизонта…
Тут и огонь не поможет
Но может дождаться сезона…
Так хочется – нет и терпенья…

Я это сначала представлю…
Эмоции – нарисуйте…
На камнях Вы выспались – спали?
Сумею ли я – растолкуйте…
А может мне все это сниться…

Цветные же сны - поэтичны…
Ну, пусть черно-белый рисунок…
Только любовь пусть мне снится
Только тепло пусть струится
Я счастлив…

Надеюсь, свет Солнца не смеркнет
Синь неба нам сердце зарядит
Как радостью с неба нам веет,
Замерзнуть не сможет и вакуум…

Торжественен облик Светила -
Счастливый же случай как рок…
Урок нам чтоб счастье разлили
Летите мечты мои – срок…

Сергей Лютов   13.01.2012 01:33     Заявить о нарушении
Я рада, что из желания представить получилось такое эмоциональное стихотворение.
Это только мой перевод с французского поэтессы Флориан Клери.
С уважением, Татьяна.

Татьяна Растопчина   13.01.2012 14:57   Заявить о нарушении
Спасибо Татьяна!
Понимаю, что переводы стихов очень щепетильное дело и может оказаться все не так, как задумывал автор...
Но иногда можно проверить двойным переводом - это правда чисто теоретически...
Проще - по мимике автора...
Со старым Новым Годом Вас!
Сергей.

Сергей Лютов   13.01.2012 20:57   Заявить о нарушении
СПАСИБО! И вас с НОВЫМ Старым Годом!
Желаю успехов и новых стихов!

Татьяна Растопчина   13.01.2012 23:29   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.