Я покажу тебе Весну. по Райнеру Мария Рильке

Rainer Maria Rilke.(1875-1926). Will dir den Fruehling zeigen

Я покажу тебе волшебницу-Весну,
Что тысячи чудес творит повсюду.
Она гуляет в заспанном лесу
И в город не торопится покуда.

Но, чтобы этой тысячей чудес,
Из города пришедшим наслаждаться,
Раскрыть глаза пошире нужно здесь
И так влюблённо за руки держаться...

Вольный перевод с немецкого 2.09.11.

Will dir den Fruehling zeigen.

Will dir den Fruehling zeigen,
der hundert Wunder hat.
Der Fruehling ist waldeigen
und kommt nicht in die Stadt.

Nur die weit aus den kalten
Gassen zu zweien gehn
und sich bei den Haenden halten -
duerfen ihn einmal sehn.
Rainer Maria Rilke


Рецензии
Очень красиво переведено. Понравилось, что весна "гуляет в заспанном лесу
и в город не торопится покуда"... Аркадий, спасибо, замечательно!
С искренним теплом и уважением,
Наталья

Наталья Осенева   02.08.2021 14:30     Заявить о нарушении
Спасибо, Наташа! У меня этот перевод - один
из любимых...

Аркадий Равикович   02.08.2021 15:37   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 4 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.