Лэнгстон Хьюз - Демократия

Фото взято с сайта Википедии:
http://ru.wikipedia.org/wiki/Великая_депрессия

Стихотворение написано в период Великой депрессии и экономического кризиса, начавшегося в США в 1929 году и продолжавшегося вплоть до 1939 года. Всё это было последствием, так называемого экономического «бума» и плодом американской хвалёной демократии.
Интересно, чтобы сказал Лэнгстон Хьюз, доживи он до нынешних дней, когда в его стране президентом является темнокожий полукровка. Конечно, это не означает, что сейчас там всё идеально и нет проблем. США превратились в мирового жандарма, который навязывает свою политику и «демократию» другим странам с помощью войн и конфликтов, не считаясь с волей граждан собственной страны.
Данное стихотворение актуально и для нашей страны. Наша демократия – это некий сплав 30-40х годов периода Великой депрессии США и других стран, или, в лучшем случае, их семидесятые годы.
Поскольку демократия – власть народа, а народ наш в своей массе от неё отстранён, нельзя, в самом деле, считать властью тех, кто управляет и навязывает свои порядки. Не здорово, когда демократия является «суверенной», т.е. для правителей-суверенов и иже с ними. Наша страна нуждается в истинной демократии, где вкалывают не «рабы на галерах» или «папы Карло», а труженики-патриоты. Я не имею в виду ни коммунистов, ни либералов, а собственников. Но не тех, что сделали себе состояние в результате «прихватизации», разбоя, грабежа и т.д., и т.п., а честных тружеников, своим трудом создающих ценности и пекущихся о благе страны. Люди должны почувствовать свободу не на словах, а на деле, быть спокойны за своё будущее, будущее семьи и страны в целом, и не стремиться улизнуть из неё. Не ждать, что за нас или на нас будет трудиться «добрый заокеанский дядя». Необходимо, чтобы каждый гражданин чувствовал себя прежде всего русским, а затем уже носителем своей нации и национальности. Тогда не будет анархии, вражды и войн. Надеюсь, что наша страна возродится и станет Великой Россией, с которой будет считаться весь мир.

Валентин САВИН
(мои переводы)

Лэнгстон Хьюз
Демократия
 
Не ждите демократии
Сегодня, иль сей год. 
Ведь нынешняя братия
На это не пойдёт.
 
Ведь я имею право,
Как и другие люди
На двух ногах
Стоять.
Землёю обладать.

Им говорить не лень:
Пусть всё, как есть идёт,
Вот завтра будет день…
Свободы после смерти мне не надо.
Не надо завтрашнего шоколада.

Свобода -
Добротное семя.
Сажайте
Его в своё время.

Я здесь, сейчас,
Хочу свободы,
Той, что у Вас.


Langston Hughes
Democracy

Democracy will not come
Today, this year
Nor ever
Through compromise and fear.

I have as much right
As the other fellow has
To stand
On my two feet
And own the land.

I tire so of hearing people say,
Let things take their course.
Tomorrow is another day.
I do not need my freedom when I'm dead.
I cannot live on tomorrow's bread.
 
Freedom
Is a strong seed
Planted
In a great need.
I live here, too.
I want freedom
Just as you.


Рецензии