Ричард Катровас. С любовью к моему врагу
Я, словно грешный, с грешником сражаюсь,
И в затянувшейся войне из склок
Ничтожною победой наслаждаюсь
Над тем, кто хочет преподать урок.
Меня он наказать больней стремится,
На совесть мы воюем - не на страх,
А для меня победа - лишь синица,
Замена журавля на небесах.
Как привидения мы в страхе бродим,
Обиды то и дело вороша,
Мы униженья в памяти находим,
Что ранят глубже острого ножа.
У нас у каждого своя причина,
Абсурд уносит в средние века,
Но в ярости с тобою мы едины,
Спасёт нас только мудрости рука.
Отныне выражаю я реально
Все сожаленья о пустой войне,
И ненависть уходит моментально…,
Порыв мой к миру оцени вдвойне.
Я отпускаю гнев, он мне не нужен,
и злобу отпущу ..., я очень рад:
Ты мне поверил, значит, безоружен,
А посему, - ты поцелуй мой зад.
Richard Katrovas
LOVE POEM FOR AN ENEMY
I, as sinned against as sinning,
take small pleasure from the winning
of our decades-long guerrilla war.
For from my job Ive wanted more
than victory over one whod tried
to punish me before he died,
and now, neither of us dead,
we haunt these halls in constant dread
of drifting past the others life
while long-term memory is rife
with slights that sting like paper cuts.
Weve occupied our separate ruts
yet simmered in a single rage.
Weve grown absurd in middle age
together, and should seek wisdom now
together, by ending this row.
I therefore decommission you
as constant flagship of my rue.
Below the threshold of my hate
you now my good regard may rate.
For I have let my anger pass.
But, while youre down there, kiss my ass.
Свидетельство о публикации №111082902310