Эмили Дикинсон. Вот чашечка, вот лепесток

19


Вот чашечка, вот лепесток,
Вот шип, вот заалел восток,
Вот прилетели две пчелы,
Вот ветерок, флакон росы,
И вот я роза!


A sepal, petal, and a thorn
Upon a common summer's morn —
A flask of Dew — A Bee or two —
A Breeze — a caper in the trees —
And I'm a Rose!


Рецензии
Александр, здравствуйте,

приятно читать у Вас на страничке переводы ЭД.

Почитала некоторые тексты, обратила на всё своё внимание.
Мне у Вас очень понравилось!

С уважением,

Татьяна Кемпфле   22.05.2025 16:15     Заявить о нарушении
Спасибо, Татьяна! Рад Вам. Эмили у меня много: целая книга. Почти всё воспроизведено на моих страницах здесь. Заходите. То, что на верху этой страницы, в книгу уже не попало.

Алекс Грибанов   22.05.2025 21:37   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 4 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.