Mit ganzem Herzen daran glauben

Meiner Tochter.

Das moechtest Du annehmen, liebe Dani,
und auch daran mit ganzem Herzen glauben:

Wenn ploetzlich eine Tuer sich schliesst,
oeffnet sich andere fuer dich.
Du brauchst dann nur dein Glueck zu fuehlen.
Und deine Wuensche gehen in Erfuellung.

08.07.2011 © JF
07.07.2016 © JF

Подстрочный перевод:

Всем сердцем в это поверить
Моей дочери.

Должна принять ты, дорогая Дани,
и всем сердцем в это поверить:

Когда вдруг одна дверь закрывается,
другая для тебя открывается.
Тогда тебе только нужно почувствовать своё счастье.
И твои желания воплотятся.

20.07.2011 © JF


Рецензии
Родная моя доченька, поверь,
Всем сердцем доверяй моим словам:
Когда пред нами, вдруг, закрылась дверь -
Другая дверь всегда открыта нам.

И сможешь ты тогда преодолеть
Все тернии в пути, ведущем к счастью.
Ты сможешь вольной птицею взлететь,
Всем бедам и несчастьям неподвластна!

Лена - это моя попытка перевода Вашего стихотворения. В случае одобрения, прошу Вашего разрешения на публикацию.
Пока, до встречи! :-)

Владимир Полторжицкий   13.11.2013 23:12     Заявить о нарушении
Здравствуйте, Владимир! Я очень благодарна Вам за перевод! Конечно, Вы можете его опубликовать.
Поздравляю Вас с Новам Годом! Желаю Вам прежде всего здоровья. Пусть успех не обходит Вас стороной. Пустъ любовь стучится каждай день в двери и пусть творческая муза почаще Вас навещает. Всего Вам доброго!
Елена

Дама Из Потсдама   03.01.2014 22:41   Заявить о нарушении
На это произведение написано 9 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.