Из Р. Фроста. Природа из зелёной в золотую

Природа из зелёной в золотую
Преображается. Сама найдя черту
Непостоянства. Ранние цветы
 Живут лишь час. А после, как листы,
Спадают, окунаясь в жизни море.
И видим мы: в Раю бывает горе.
И видим, как уходит в день рассвет
Вот так уйдёт и позолота лет.

Nothing gold can stay”
by R.Frost

Nature`s first green is gold,
Her hardest hue to hold.
Her early leafs a flower,
But only so an hour.
Then leaf subsides to leaf.
So Eden sank to grief,
So dawn goes to day.
Nothing gold can stay.






Рецензии
Елена, мне понравилось. Но тут, действительно - согласна с предыдущей рецензией - чувствуется Ваша личная "нота", что ли. Хотя она и вообще в переводах чувствуется: в смысловых сдвигах, или в интонациях и т.п.

В одном месте, правда, Вы довольно-таки сильно отошли от оригинала. (А то, что Фрост сказал про мимолетный золотой цвет у зеленых листьев на рассвете, я прочла в одной из рецензий здесь; если б не прочла, то оч. долго "доходила" бы до этой мысли - поскольку на рассвете к листьям никогда не присматривалась))).

Но, подозреваю, что Вы так сделали специально: так у Вас это в голове прозвучало (лично я стараюсь плестись за оригиналом по мере сил).

У Фроста:
Her early leaf's a flower,
But only so an hour.

У Вас:
Ранние цветы живут лишь час.

Т.е. потеряно приравнивание "начального" листа к цветку (коряво выражаясь)) - сам "начальный" лист "выпал". Но у Фроста ведь в стихе этом не только ботаника и физика, но ещё и философия и т.п. Так что у Вас, по идее, всё правильно в этом месте.

Но зачем давать себе зарок "больше никогда не переводить"?? Зачем лишать себя такого интересного и приятного занятия? - Просто надо всегда (особенно в процессе этого занятия) помнить, что поэзия непереводима в принципе.

Елена Багдаева 1   27.05.2020 17:36     Заявить о нарушении
Здравствуйте, Елена!
Спасибо!
Можно, я Вам отвечу в письме?
Я долго его буду писать.
Там не только о переводах.
Но о литературе.
С уважением.

Елена Ительсон   27.05.2020 22:07   Заявить о нарушении
Елена, Вы знаете,- если честно, то из всей литературы я последние лет пять читаю лишь оригиналы стихов тех поэтов, которых мне хочется попереводить.

А последние 2-3 месяца и оригиналы лишь изредка, потому что сижу на самоизоляции, жутко трясусь по поводу коронавируса (которого у нас в Москве уже итоговая цифра 171443 чел. заразившихся и каждый день по 2 - 3 тыщи новых, и это лишь "официально", т.е. надо умножать минимум на 3 или более) и дезинфицирую руки энд полы, а в перерывах смотрю "Планету животных", чтоб отвлечься.

Поэтому, думаю, вряд ли смогу Вам "соответствовать" по части литературы, к сожалению.
Надеюсь, Вы меня простите.

Елена Багдаева 1   28.05.2020 00:26   Заявить о нарушении
Я всё поняла. Спасибо за информацию.
Привет Вам из Санкт-Петербурга.
С уважением.


Елена Ительсон   28.05.2020 00:42   Заявить о нарушении
Не обижайтесь. И привет Питеру.

Елена Багдаева 1   28.05.2020 00:52   Заявить о нарушении
27 мая был День Рождения Санкт-Петербурга,
а еще 27 мая - профессиональный праздник библиотекарей.
Вместо поздравления или молчания я услышала статистику о Ковиде.

Елена Ительсон   28.05.2020 11:16   Заявить о нарушении
А я не знала про ДР. Тогда поздравляю Вас и Петербург.
У Москвы ДР нет)).

Елена Багдаева 1   28.05.2020 17:47   Заявить о нарушении
Елена, здравствуйте! У Москвы есть День Города
С уважением

Елена Ительсон   10.06.2020 23:14   Заявить о нарушении
Но День города - это не то. Тем более что дату (сентябрь) установил тов. Сталин - как я познала из Википедии. А первое упоминание было 4 апреля 1147 года.

Елена Багдаева 1   11.06.2020 00:27   Заявить о нарушении
На это произведение написано 5 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.