Ещё один курьёз перевода: Багира "она", когда в оригинале Багира "он", как Шива и Кришна; Багира и есть Кришна в образе чёрной пантеры, мурлыкающей Арджуне-Маугли Бхагавадгиту джунглей, а потом и Камасутру или песнь песней, одну и ту же для зверей, людей и богов.
Мы используем файлы cookie для улучшения работы сайта. Оставаясь на сайте, вы соглашаетесь с условиями использования файлов cookies. Чтобы ознакомиться с Политикой обработки персональных данных и файлов cookie, нажмите здесь.