Огден Нэш - Блоха

Валентин САВИН
(мои переводы)

Огден Нэш
Блоха

Пьянчужка Бёрнс – поэт известный
Блоху в стихе прославил лестно.
Но вряд ли бы она за это
Увековечила поэта.

 
Ogden Nash
THE   LOUSE

Robert Burns, that gifted souse,
Kindly immortalized the louse,
Who probably won't, when he is master.
Immortalize this poetaster.


Рецензии
Почему-то сразу вспомнилась ария из какой-то оперы - "Блоха! Ха-ха..." :)

Людмила 31   10.06.2011 16:26     Заявить о нарушении
Добрый вечер, Людмила.
Вы меня слегка развеселили. Вы имели в виду романс М.П. Мусоргского "Блоха". Это песня Мефистофеля на слова В.И.Гёте. Помнится она в основном в исполнении Фёдора Шаляпина.
Увы, мне до них как до звезды.

Валентин Савин   10.06.2011 17:04   Заявить о нарушении
Жаль, что Ф.Шаляпин остался лишь в таких плохих записях, его бы сейчас... и на видео...

Людмила 31   10.06.2011 18:03   Заявить о нарушении