Старинный замок... средь его руин...

Благодарю Сергея Сухарева за вдохновение и перевод ДЖОНА КИТСА "К ОДИНОЧЕСТВУ": http://www.stihi.ru/2007/02/10-965
               
               

СТАРИННЫЙ ЗАМОК.

Старинный замок… средь его руин
Бродили мы в садах заросших тех,,
«Где лишь олень, прыжком качнув жасмин,
Вспугнёт шмеля, гудящего в кусте»*.

Там слюдяные крылышки стрекоз
Мелькали средь акаций и колонн,
Манил плодами дикий абрикос….
И все напоминало  дивный сон.

С  террас, умытых утренней росой,
Виднелись  синие вершины гор,
Песчаный берег – тонкою косой…
Плеск моря слышался …и чаек хор

Стенал, напоминая  парок плач…
И сонный морок, опьяняя нас,
Мне грудь пронзил, как опытный палач:
«Вы видитесь сейчас в последний раз!...»

Но разум предсказанию не внял,
Гармонией и негой упоен -
Твой взгляд такою нежностью сиял…
Из  Вечности, из глубины  времен …

И, взявшись за руки, спустились мы
Меж  древних статуй…только Аполлон,
Качнул главой  кудрявой  у  стены
Высоких беломраморных колонн…

И пара горлиц вместе в вышину
Вспорхнула с зеленеющих ветвей...
Да жалобно прорезал тишину
Печальной песней в роще соловей…

-----------------------------

* строки из поэтического перевода С.Сухарева  ДЖОНА КИТСА "К ОДИНОЧЕСТВУ".

---------------------------
фото: Клериссо Шарль-Луи."Загородный дом на античных развалинах"


Рецензии
Сударыня, Ваш вещий поэтический глаз вторит Джон Дону!

Маркиз Кроу   11.10.2012 16:53     Заявить о нарушении
Благодарю, это один из моих любимых поэтов. Надеюсь, это означает одобрение, маркиз?

Ирина Каховская Калитина   11.10.2012 17:15   Заявить о нарушении
На это произведение написано 12 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.