Дж. Г. Байрон - Она идет как будто ночь

Она идет - как-будто  ночь
Вся в звёздах вышла погулять;
В её глазах смешались день и ночь,
И дали свет, какой не видел день,
Какой не знает ночь.

Чуть меньше тень, чуть больше луч,
Слегка коснулись совершенства -   
Как-будто солнце вышло из-за туч -
И волнами мелькнули на лице
И мыслей чистота и нежность.
 
И на щеках и на губах
Улыбка тихая играет,
Так много говорящая о днях,
Проведенных в уединеньи мирном,    
О сердце нежном и невинном.



*  *  *
She Walks in Beauty

She walks in beauty like the night
of cloudless climes and starry skies;
And all that's best of dark and bright
meets in her aspect and her eyes:
Thus mellow'd to that tender light
which heaven to gaudy day denies.

One shade the more, one ray the less,
had half impair'd the nameless grace
which waves in every raven tress,
or softly lightens o'er her face -
where thoughts serenely sweet express
how pure, how dear their dwelling - place.

And on that cheek, and o'er that brow,
so soft, so calm, yet eloquent,
the smiles that win, the tints that glow,
but tells in days of goodness spent,
a mind at peace with all below,
a heart whose love is innocent


Рецензии