В. Буш Если счастье невзначай...

(перевод с немецкого языка)

Из
http://stihi.ru/2011/05/16/1357


Will das Glueck nach seinem Sinn
Dir was Gutes schenken,
Sage Dank und nimm es hin
ohne viel Bedenken.
Jede Gabe sei begruesst,
doch vor allen Dingen:
Das, worum du dich bemuehst,
Moege dir gelingen.
(W. Busch)



Если счастье невзначай
Прямо в руки пало,
Благодарен будь и знай —
В этом чуда мало.

В каждом даре польза есть,
Но, коль делом занят,
То, в чём мужество и честь,
Пусть успехом станет.


Рецензии
Если счастье - невзначай!
Прямо в руки пало,
На удачу не серчай
Ведь чудес так мало. (шутка)

с уважением

Алексей Костюченко   20.05.2011 05:38     Заявить о нарушении
Спасибо за добрый отзыв и экспромт. Лучшее чудо мы создаём своими руками и душой. Так заведено у простых людей.

С уважением

Сергей Сметанин   20.05.2011 09:43   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 4 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.