Ода жизни

Тот, кто пашет и сеет, растит урожай на земле  -
Словно муж, что прилепится Божьею волей к жене.
Это тайное чудо: из семени  жизнь обретёт
И травинка простая,  и  древо,  у матери плод.

Рубят дерево. Долю свою проклинает вдова.
Это жизни закон. Но живут семена.
Их подхватит, закружит , помчит ветерок -
Где-то к небу потянется новый росток.
Не всегда есть наследник по крови, и всё ж
Ты потомков средь близких своих обретёшь.
Продолжение жизни с древнейших времен,
А не тлен, увядание – тоже закон.

Время есть для цветенья и сбора плодов,
Только ждать урожая не всякий готов.
Кто-то хочет укрыться в уютной тени.
Сколько женщин, мужчин остаются одни.

Только жизнь не умолкнет, земля не замрёт.
Тот, кто вырастит сад,  плоды соберёт.
И блаженны садовник  и древо его,
Что славит плодами Творца своего.

Будут  благословенны и муж,  и жена,
Ведь их смертным телам жизнь в потомках дана .
Ангел смерти черпает полным ковшом,
Только жизни источник  бьёт ключом.


Рецензии
Лидия, появилось время спокойно и вдумчиво прочитать "Оду жизни". Я не знакома с поэтом, чьи стихи вдохновляют Вас на переводы, но теперь появился интерес и желание познакомиться. Мне очень понравилось от первой до последней строчки.

Юлия Симбирская   16.05.2011 08:07     Заявить о нарушении
Спасибо за отзыв!
Рада, что перевод понравился.
Автор - один из классиков израильской поэзии 20 века. Я уже больше семи лет перевожу его стихи в рамках семинара при Доме его творческого наследия в Иерусалиме.
Несколько переводов у меня на первой странице, а остальные в специальном разделе.
С теплом,

Лидия Слуцкая   16.05.2011 13:54   Заявить о нарушении
Спасибо, Лидия!)))

Юлия Симбирская   16.05.2011 14:04   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.