Генрих Гейне. В чём враждебности причина...
В чём враждебности причина,
Что опять с тобою стало?
Заявляю, как мужчина,
Что ты слишком нос задрала!
Вам, бессовестные губы,
Речь не гоже оскорбленья
Человеку, что целует
Вас в минуты примиренья!
Перевод с немецкого 2.04.11.
LXXVI.
Bist du wirklich mir so feindlich,
Bist du wirklich ganz verwandelt?
Aller Welt will ich es klagen,
Dass du mich so schlecht behandelt.
O Ihr undankbaren Lippen,
Sagt, wie koennt Ihr Schlimmes sagen
Von dem Manne, der so liebend
Euch gekuesst, in schoenen Tagen?
Heinrich Heine.
Свидетельство о публикации №111040300683