М. Цветаева-Кто создан из камня-In English

                *     *     *         

In clay one is sculpted, another in granite,
And I silver-sparkle and splatter!
Marina my name is, Inconstance my habit,
The froth of the sea is the matter.

In clay who is cast, who in flesh is created,
For those are gravestones and ashes.
In depths of the ocean I'm christened – and fated
To endless upheavals and crashes.

Across every heart, every fisherman's netting
My soul will break clear, rebelling.
These raffish, these vicious curls you've been petting
Won't end up the salt of your dwelling.

Wave-smashed at the rocks of your ankles, I perish
For good – to rebound for better.
Let's crown, let's cherish this elfish, this airish
Compound of spirit and matter!

                *     *     *

Кто создан из камня, кто создан из глины,
А я серебрюсь и сверкаю!             
Мне дело - измена, мне имя - Марина, 
Я - бренная пена морская.

Кто создан из глины, кто создан из плоти -    
Тем гроб и нагробные плиты...               
В купели морской крещена - и в полете
Своем - непрестанно разбита!               

Сквозь каждое сердце, сквозь каждые сети
Пробьется мое своеволье.                .
Меня - видишь кудри беспутные эти?-         
Земною не сделаешь солью.               

Дробясь о гранитные ваши колена,
Я с каждой волной - воскресаю!      
Да здравствует пена - веселая пена -   
Высокая пена морская! 


Рецензии
Perhaps you meant "The froth of the sea is the matter", not the frost?

Inconstance is a strange substitute for inconstancy. Perhaps, you can say "being faithless my habit"? Unfortunately, "philander" applies to men only...

:)) Cli

Clittary Hilton   28.04.2013 21:44     Заявить о нарушении
Dear Cli, thanks for your comments. Yes, I meant "froth" of course.
As about "Inconstance" - well, I had many variants of this stanza, all
not quite satisfying. In this variant, it was supposed to be something intermediate between the word "inconstancy" and the name "Constance",
reflecting both the parallel structure and some intentional clumsiness
in Tsvetaeva's "Mne delo izmena, mne imya Marina". Your variant does not
have the needed structure.

Александр Гивенталь   06.05.2013 13:03   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.