Прошол мой век. Вольный перевод из Р. М. Рильке
(книга "Часослов", фрагмент восьмой , 1899 год)
Прошол мой век
Прошол мой век, а я - ещё живу,
Коль чую вздох страницы (еле слышный),
Начертанной - тобою, мной, Всевышним,
В чужих руках воскресшей наяву.
Манит нас девственностью - чистый лист,
На нём незбывшееся - может збыться,
Но демонов Сомненья - мрачны лица
И Слова Дух, сегодня, - не речист.
Бреду домой, в полуночном лесу,
Прислушался, чуть затаив дыханье:
Сквозь бури шум деревья на весу
Роняют с крон безмолвное рыданье.
Граф О Ман 15.03.2011г.
Свидетельство о публикации №111031600940
------------------------------------------
Отправила два письма на " мыло",- мыслей " разбужено" много...
Обсудим в переписке?
Логос31 21.03.2011 15:22 Заявить о нарушении