Прости...

               

         
ПРОСТИ
Перевод с болгарского
Натальи КАРЕТНИКОВОЙ

«Прости!» Как  важно это слово,
К добру и милости готово!

Сплетём мы вместе крепко нить,
Чтобы людей  соединить.

И перекинем мостик, чтобы
Был Мир, и не осталось злобы.

«Прощаю я!» - слова от Бога!
Они, как светлая дорога.

Как просто и приятно в мире  жить,
Когда ты можешь всех за всё простить!


ОРИГИНАЛ:


 МАРИЯ ШАНДУРКОВА

 ПРОСТИ...

"Прости" - тъй нежна дума -

към мир и милост - мост,

животът ти се струва,

че хубав е и прост.

"Прощавам" - слово Божие -

то прави ни свети,

то светло е и може

за всичко да прости.


               


                ІІІ Международный конкурс поэтических переводов
                "БОЛГАРСКИЙ ЯЗЫК: ОТРАЖЕНИЕ ИСТОРИИ СТРАНЫ
                И СУДЬБЫ ЧЕЛОВЕКА В ЗЕРКАЛЕ СОВРЕМЕННОЙ ПОЭЗИИ"
                (домашнее задание, часть II)
                http://www.stihi.ru/2010/12/01/8781


                Стихотворение заняло II место
                в номинации:

                ПОЭТИЧЕСКИЕ ПЕРЕВОДЫ "СВОБОДНЫЙ ВЫБОР"
                (стихи болгарских поэтов, избранные участниками   
                конкурса самостоятельно)
                ПОЭТИЧЕСКИЕ ПЕРЕВОДЫ, сделанные
                С ПОМОЩЬЮ ПОДСТРОЧНИКА.


Рецензии
Спосибо, Наталия! Твой перевод мне очень понравился! Я рада, что теперь смогу познакомится с твоему творчестве ближе! Поздравляю и обнимаю!

Мария Шандуркова   09.03.2012 16:42     Заявить о нарушении
Большое спасибо, дорогая Мария!
Рада, что перевод понравился.
Желаю счастья и удачи!!!

Каретникова Наталия   10.03.2012 07:09   Заявить о нарушении