Об Омаре Хайаме

Читаю Хайама и, словно, в бреду,
Торопится время, ну как на беду,
Уж дело к утру, скоро будет светать,
А я до конца всё никак не дойду.

Живая картина встаёт пред глазами,
Я вижу поэта в одеждах персидских,
И полная чаша в руке у Хайама,
Пахучего лала* налита до края.

Спешит виночерпий сосуды налить,
Гостей харабата**вином ублажить
И мудрого речи послушать Омара,
И прибыль в карман от вина положить.

И прежде, чем выпить налитую чашу,
В которой искрится луны отраженье,
Поэт изрекает всему харабату
Слова, что ценнее презренного злата.

Хайам спорил с Богом, мерзавцев ругал
И тех, кто за деньги друзей предавал,
Воспел он красу лунолицей Зухры.
Этот мудрый поэт свою смерть презирал.

"Если б я властелином судьбы своей стал,
Я бы всю её заново перелистал"-
Вот строчки рубаи Омара Хайама,
Что Плисецкий с персидского нам написал. 

*Лал - рубин
**Харабат - винный погребок


Рецензии
Люблю омаров и вино
Его не пьют жрецы востока
Они глотают слюнки тока...
И пишут томные стихи...

Михаил Данчишин   12.02.2011 06:05     Заявить о нарушении
Вино на радость нам дано,
Известно всем уже давно,
Омар Хайам пивал немало,
Но мудрости его оно ничуть не помешало.

Маргарита.

Маргарита Кулишова   12.02.2011 13:03   Заявить о нарушении
Для мудрости Хайама
Вино не помешало
ведь мудрости Хайама
написаны вину...

Михаил Данчишин   13.02.2011 08:54   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.