К М. Туллию перевод Гая Валерия Катулла

Марк Тулий мой! - Ты самый говорливый
Из предков Рема, знаемых доныне,
Не говоря уже о тех, кто после нас
Заведет о жизни пламенный рассказ…
Тебе великому поет свое признанье
Катулл, поэт хреновый, в оправданье,
Поскольку он хреновей всех поэтов мира,
А ты патрон из всех блистательных кумиров…



P.S. Это ироничное стихотворение Катулл посвящает Цицерону. При этом в нем содержится явная двусмысленность. По латыни omnium patronus означает двусмысленное выражение – « из всех патронов и всеобщий патрон». Тем самым Катулл намекает на то, что Цицерон сегодня защищает личность, которую завтра уже обвиняет. Иными словами Катулл выражает Цицерону не что иное, как ироничную благодарность за то, что для нас останется навсегда загадкой.

На фото бюст Марка Туллия Цицерона


Рецензии
Интересно, Игорь. Спасибо, - просвещаете. "Тулий" - ударение на первый слог, как я понимаю:

Марк Тулий мой! – ты самый говорливый
Средь предков Рема, знаемых доныне ...
(слишком много, на мой взгляд, препинаний)
Заведут о жизни пламенный рассказ. (О жизни ...)
Извините за советы.
Счастливо!

Вячеслав Чистяков   09.02.2011 15:43     Заявить о нарушении
Спасибо за замечание, Вячеслав!

Игорь Соколов 2   09.02.2011 20:14   Заявить о нарушении