Мария Луиза Кашниц. Жизнь после смерти

Marie Luise Kaschnitz.(1901-1974).Ein Leben nach dem Tode

Glauben Sie fragte man mich
An ein Leben nach dem Tode
Und ich antwortete: ja
Aber dann wusste ich
Keine Auskunft zu geben
Wie das aussehen sollte
Wie ich selber aussehen sollte
Dort

Ich wusste nur eines
Keine Hierarchie
Von Heiligen auf goldnen Stuehlen sitzend
Kein Niedersturz
Verdammter Seelen
Nur

Nur Liebe frei gewordne
Niemals aufgezehrte
Mich ueberflutend

Kein Schutzmantel starr aus Gold
Mit Edelsteinen besetzt
Ein spinnwebeleichtes Gewand
Ein Hauch
Mir um die Schultern
Liebkosung schoene Bewegung
Wie einst von tyrrhenischen Wellen
Wie von Worten die hin und her
Wortfetzen
Komm du komm

Schmerzweb mit Traenen besetzt
Berg- und Tal-Fahrt
Und deine Hand
Wieder in meiner

So lagen wir lasest du vor
Schlief ich ein
Wachte auf
Schlief ein
Wache auf
Deine Stimme empfaengt mich
Entlaesst mich und immer
So fort

Mehr also, fragen die Frager
Erwarten Sie nicht nach dem Tode?
Und ich antworte
Weniger nicht.

Мария Луиза Кашниц.
Жизнь после смерти.

Верите Вы, спросили меня
В Жизнь после Смерти
И я ответила: да
Но не знала
Что добавить к этому
Как это будет выглядеть
Как я сама
Буду выглядеть
Там

Я знала лишь одно
Никакой иерархии
Святых, сидящих на золотых стульях
Никакого низвержения
Проклятых душ
Только

Только любовь ставшая свободной
Ни разу не омрачённая
Меня затопившая

Никаких златых одежд
Усыпанных алмазами и топазами
Лишь лёгкая как паутина сорочка
Одно дыхание
Вкруг моих плеч
Нежное прикосновение ласки
Как от волн Тирренского моря
Как от слов
Близких и далёких
Обрывков слов
Приди же, приди

Ткань боли пропитанная слезами
Поездка в горы и долину
И твоя рука
Снова в моей

Так лежали мы ты читал вслух
Я уснула
Проснулась
Уснула
Просыпаюсь
Твой голос обволакивает меня
Удаляется и снова
Звучит.

Итак, большего, спрашивают интервьюеры,
После смерти Вы не ожидаете
И я отвечаю:
По крайней мере не меньшего.

Перевод с немецкого 3.02.11.


Рецензии
Спасибо,Аркадий!Отлично!Я бы ещё добавил за неё: "И чтобы там было лучше, чем здесь".С теплом, Юра.

Юрий Иванов 11   09.12.2012 20:00     Заявить о нарушении
Ну у Марии Луизы звучит мысль - "По крайней мере не хуже!"

Аркадий Равикович   10.12.2012 01:06   Заявить о нарушении