Ледь пролiта снiжок... Пер. Попова Наталия Борисов

Ледь проліта сніжок крізь віти тихі й голі,
Все витівки зими – легкий кудлатий сніг –
Незримо розтає, як безпорадний сміх,
В мереживо дощу перетіка поволі.

Дзюркоче омелюх у повені любові,
І довгожданий ключ – щемливий оберіг,
В синіючій імлі невидимих доріг
Вертає на весну в майбутньому роздоллі.

Поділась десь печаль осінньої знемоги,
Розкішна білизна зимових сніговиць,
Ущухне в дрімоті передчуття тривоги,
Засяє горизонт у струменях зірниць.

А від тепла надійної руки
Дзвенять і розпускаються бруньки.

1997

===============================================

Переклад Попова Наталия Борисовна
http://stihi.ru/2012/03/02/11335

Чуть падает снежок, - так тихо и неспешно,
Зимы причуды всё - пушистый лёгкий снег
Незримо тает, оголяя веток верх
И в кружево дождя стекая нитью вешней.

Щебечет свиристель любовно, сладко-нежно.
И долгожданный ключ - щемящий оберег
В синеющей дали полей, дорог и рек
Весенний путь откроет  радостно, безбрежно.

Исчезла вдруг печаль осенней изнемоги,
Роскошное манто белёсых снеговиц,
Утихнет и пройдёт предчувствие тревоги,
И небо осветится в сполохах зарниц.

А от надёжного тепла  руки
Деревьев распускаются  листки.


Рецензии
Яка благодать, люба Надієчко! З новою Весною ! Миру і злагоди! З ніжністю - Марго

Заходьте гостювати...

Маргарита Метелецкая   10.03.2014 20:33     Заявить о нарушении
На это произведение написано 8 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.