М. Л. Кашниц. Увидеть Неаполь и умереть

Marie Luise Kaschnitz.(1901-1974). Neapel sehen und sterben.

Дети, бабушка умерла.
Перед смертью она была
Маленьким прожорливым скелетом,
Страшнее которого только
Первые самолёты на Борнштедтер Фельд*.
Возможно ждёт она
Синих драгун
Из своего детства,
Возможно она испугается,
Когда заколотят гроб,
И подумает, что идёт гестапо.
Она говорила часто:
Увидеть Неаполь и умереть.
И не увидела
И умерла.

*Борнштедтер Фельд – район Потсдама.
Перевод с немецкого 27.01.11

Neapel sehen und sterben.

Kinder, Grossmutter ist tot.
Sie war zuletzt ein kleines Gerippe
Das immer Hunger hatte
Vielleicht
Ueberhuepfet sie jetzt
Die ersten Flugzeuge auf dem Bornstedter Feld
Vielleicht wartet sie
Auf die blauen Dragoner
Aus ihrer Kindheit
Vielleicht wenn sie den Sarg zunageln
Erschrickt sie
Denkt, die Gestapo kommt.
Sie sagte oft
Neapel sehen und sterben
Und sah es nie
Und starb.

Marie Luise Kaschnitz.


Рецензии