84. Меняющий решения

Подобно Лотовой жене
Они готовы в путь пуститься,
Чтоб через миг остановиться
И стать столпом в своей стране.
Иной дурак, схвативши плуг,
Немедля чахнет от потуг!

Nr. 84
Der von der Weisheit sich wieder abkehrende Narr

Loths Weib hat noch viel Gesellen,
die auf rechten Wege gehn,
doch bald unbeweglich stehn,
und sich wieder lassen faellen:
Solcher Narr greift an den Pflug,
hat doch bald des Ziehns genug.

 Вольный перевод  - Ира Свенхаген
(новый немецкий язык)

Der Historiker-Narr

Schau dich nicht um!
Im Altertum
Gab es schon Alkoholkonsum,
Sektierertum und Eigentum,
Justizirrtum und Heldentum.
Schau dich nicht um im Altertum!


Рецензии
Соль-колонна может быть исскуство, но не красивая перспектива.
Спасибо

Логау-фигуры во время трудно. Особенные современники. Я знаю только Симплициссимус. Но, я хочу не знает все. Интересно. Нравится.
Недеюсь Логау идёт ещё длинный дальше.

Ира Свенхаген   10.01.2011 18:11     Заявить о нарушении
Hallo Arkadie, ich fand gerade eine Kopie von Narr Nr. 84 in

http://fedozax6.livejournal.com/

Я была этого нет. И мне не интересую, кто делает этого бесплатная реклама.
Держис юмор!

Ира Свенхаген   10.01.2011 21:04   Заявить о нарушении
Das ist keine erste und keine letzte gemeine Kreatur. Vor zwei Tage fand ich bei einer Seite eine Uebersetzung von H.Hesse "Jeden Abend", unter dem mein Name steht, aber das ist nicht mein Werk.

Аркадий Равикович   10.01.2011 22:43   Заявить о нарушении
Классе! На этого вершина я была уже в летом!

http://www.stihi.ru/2010/08/18/7482

Ранше думала, я надо делать что-нибудть. Тем времени думаю только: Fuck off!

С нов. радостой

Ира Свенхаген   10.01.2011 23:09   Заявить о нарушении