Роберт Фрост - Войди

Валентин САВИН
(мои переводы)

Роберт Фрост (1874-1963)

Войди

Когда я к лесу подошёл,
Дрозд пел там песни.
Снаружи было сумрачно,
Внутри темно, хоть тресни.

Совсем темно для птахи.
Но, взмах крыла,
И птаха села на ночлег,
Хоть петь ещё могла.

Последний солнца луч
На западе погас.
Но было место песне
В груди дрозда.

Вдали во тьме густой
Продолжил напевать.
Как будто зазывал
Во тьме с ним пострадать.

Но брёл по звёздам я
И вряд ли бы вошёл,
Пусть даже бы просил.
Но он не снизошёл.

Come In. by Robert Frost

As I came to the edge of the woods
Thrush music - hark!
Now if it was dusk outside
Inside it was dark.

Too dark in the woods for a bird
By sleight of wing
To better its perch for the night
Though it still could sing.

The last of the light of the sun
That had died in the west
Still lived for one song more
In a thrush’s breast

Far in the pillared dark
Thrush music went-
Almost like a call to come in
To the dark and lament

But no, I was out for stars:
I would not come in
I mean not even if I asked
And I hadn't been.


Рецензии