Я забуду тебя на ст. Стефки Даневой

       Отклик-перевод на стихотворение
          Стефки Даневой
         "Я спрятала тебя"

Я забуду тебя,
спрячу в потайной сундук,
где прячу детства тень
и тряпичные куклы.

Но детства тень и куклы,
иногда вспоминаю...
А тебя увидеть,
мне так захотелось...

Я открыла сундук
и тебя увидала...
Любовь свою юную,
очень красивую.

Прикоснулась к тебе,
платочком пыль вытерла.
Пронзила любовь меня...
Но жива осталась.


Рецензии
Тонечка, с удовольствием прочитала...
Просто замечательно написано, с душой...
Белые стихи тоже имеют право на существование, тем более, такие прекрасные!

с теплом и нежностью души,

Светлана Донченко   18.02.2011 17:04     Заявить о нарушении
Лана,благодарю за рецензию.Рада,что Вам понравилось стихо.Написала на стихо её же,которое прочла на Вашей странице"Лишь одиночество сверчки со мной делят.Сейчас напечатаюбудет интересно прочтите"Молодой месяц".

Антонина Серебрякова   20.02.2011 17:41   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.