Булат Окуджава Девочка плачет English
They try to console her, the balloon flies on.
Young girl is crying: suitor's not in sight.
They try to console her, the balloon flies on.
Woman is crying: he has someone else.
They try to console her, the balloon flies on.
Granny is crying: life turned out too short...
The balloon returned and it is color blue.
***
Девочка плачет: шарик улетел.
Ее утешают, а шарик летит.
Девушка плачет: жениха все нет.
Ее утешают, а шарик летит.
Женщина плачет: муж ушел к другой.
Ее утешают, а шарик летит.
Плачет старушка: мало пожила...
А шарик вернулся, а он голубой.
Свидетельство о публикации №111010100478
See, the song is notorious for the duality of accents: if you sing it, then the "primary" accents are "Ee uteSHAut, A sharik leTIT." But the secondary, subdued accents, are still there! "eE" and "SHArik." This duality of accents creates the unusual, unique flavor, which I am trying to preserve. The verb "flies" has an important mission: it provides the structural symmetry to the verb "try" that appears earlier. "They TRY to console her, on FLIES the balloon."
Евгения Саркисьянц 01.01.2011 20:38 Заявить о нарушении
Людмила 31 01.01.2011 22:14 Заявить о нарушении
Евгения Саркисьянц 02.01.2011 02:56 Заявить о нарушении