Девочка с юга Косово - перевод с сербского

Автор - Елена Милутинович, школьница, родилась в Приштине

Перевод с сербского – «Косовски Божур»
Вольное поэтическое переложение – Евгений Капустин


Моё лицо омыли слёзы,
В душе свила гнездо печаль.
Мне снятся крики и угрозы,
В пожарах сумрачная даль.

Я родом с солнечного юга;
Ребёнком я прошла войну…
Вы убиваете друг друга, –
Страдаю я за чью вину?

За что, за что, скажите, люди,
Ребёнку видеть это зло?
Когда уже войны не будет?
Неужто время не пришло?

Возможно, в мире есть планеты,
Где войн не будет никогда,
Где дети ласкою согреты,
Забыты горе и беда!

Война бывает справедливой
Лишь там, в программе новостей!
Ведь я могла бы быть счастливой,
Как сотни, тысячи детей!

Ложится горе мне на плечи,
И не понять мне одного:
Вам стало радостней и легче,
Убийцы детства моего?

Мои мечты разбиты вами,
Жильцы дворцов, больших квартир!
Не передать мне боль словами!
Но разве стал счастливей мир?..


Рецензии
Отлично. я хочу утащить у тебя несколько переводов, включая этот в свой блог (с указанием авторства, конечно). Можно? Мне бы вот только оригинал получить...

Сергей Ильин   19.01.2011 23:01     Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.