Забрьоханоi осенi картини... Пер. Вера Свистун

Забрьоханої осені картини
Ретельно запорошує зима.
Встеляє смужками лускатого рядна
Рудого лісу стоптані стежини.

Забілює руйновища й шпарини.
Доскіпливо, безпросипно, сліпма..
Кожухами конари затина,
В манто іскристе одяга ялини.

Заскочені хурделицями й хугами
Риплять дуби і стогнуть, зашкарублені,
Ледь чутно вільхових сережок передзвін.

Раптово дятлів зринуть перестуки,
Досвітні гайворонів розіпнуться згуки,
І день свій знову набере розгін…

2010


===================================================
Переклад Вера Свистун

Замызганные - осени картины
http://www.stihi.ru/2012/11/27/2895

Замызганные - осени картины -
Усердно ретуширует зима.
Чешуйки сеет, как бездонная сума,
На рыжий лес, тропинок паутину.

Развалины забеливает, щели.
Придирчиво, вслепую, беспросыпно...
Под шубою уже ветвей не видно,
В искристые манто одеты ели.

Застигнутые вьюгами, метелями
Скрипят дубы и стонут, загрубелые,
Серёг ольховых слышен перезвон.

Всплывут внезапно дятлов перестуки,
Предутреннее воронов ауканье,
И новый день свой наберёт разгон...


Рецензии
Дуже гарнюсенький переклад! І оригінал, звісно, сподобався! Молодці, дівчатка! З ніжністю - Марго

Маргарита Метелецкая   24.12.2013 10:08     Заявить о нарушении
На это произведение написаны 4 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.