Федерико Гарсия Лорка - АЙ!

Валентин САВИН
(мои переводы)

Федерико Гарсия Лорка (1898-1936)
АЙ!

Крик замирает на ветру,
В тени, средь кипарисов.
 
(Оставьте здесь меня, 
Поплакать).

Всё так ужасно в этом мире.
Осталась только тишина.

(Оставьте здесь меня, 
Поплакать).

На горизонте света нет,
Остались отблески пожаров.

(Ведь сказано же Вам, оставьте
Здесь меня,
Поплакать).

Federico Garcia Lorca (1898 - 1936)
AY!

El grito deja en el viento
una sombra de cipres.
 
(Dejadme en este campo,
llorando.)

Todo se ha roto en el mundo.
No queda mas que el silencio.
 
(Dejadme en este campo,
llorando.)

El horizonte sin luz
esta mordido de hogueras.
 
(Ya os he dicho que me dejeis
en este campo,
llorando.)
 


Рецензии