Драган Велеусич - Смерть и жизнь - пер. с серб

Драган Велеусич
"СМЕРТЬ И ЖИЗНЬ"

Перевод с сербского – Мария Лямина
Вольное поэтическое переложение – Евгений Капустин


Мёртв только тот, кто одинок,
Кто в заблуждении далёк
От вечного источника живого.

Мёртв только тот, чья жизнь течёт –
И вдруг в забвеньи пропадёт,
На свете чтоб не возродиться снова.

На свете вечно жив лишь тот,
Кто с Богом по земле идёт,
Приблизившись к источнику святого.

Лишь тот на свете вечно жив,
Кто, для себя Творца открыв,
Бессмертен, как бессмертно Божье слово!


Рецензии
Здорово , Жень:)
Я читала его в оригинале:)

Иулиания Юшкова   07.04.2011 11:29     Заявить о нарушении
Сделай свою версию поэтического переложения!

Евгений Капустин   07.04.2011 14:44   Заявить о нарушении

С 3 по 5 июля состоится Литературный фестиваль в Этномире. В программе – семинары известных поэтов и писателей, поэтический конкурс, посвященный Году единства народов России, книжная выставкая-ярмарка. Приглашаем принять участие →